image1 image2 image3 image3

|WELCOME IN CHINA|ENJOY STORIES FROM CHINA

Skúška HSK1 // HSK1 exam

Len prednedávnom som absolvovala moju prvú skúšku s úrovne HSK1, čo je v podstate úroveň A1. Na ovládnutie úrovne HSK1 bolo potrebné ovládať 150 slov (momentálne iba v pinyin, avšak je lepšie sa naučiť hneď aj znaky, lebo už od úrovne HSK3 je všetko iba v čínskych znakoch), a taktiež vedieť pochopiť jednoduché otázky a vety zostrojené z tejto slovnej zásoby.

Just recently I passed my first exam with HSK1 levels, which is basically A1. To be responsible for the level of HSK1, it was necessary to know 150 words (currently only in pinyin, but it is better to learn the characters now, because HSK3 is all in Chinese characters only) and also to understand simple questions and sentences built from this vocabulary .




Test sa skladal z 2 častí po 4, pričom za každú časť bolo možné dostať 5 bodov, t.z. dokopy 40bodov. Test sa skladal z počúvania, a to: obrázky a ich pomenovanie (počúvania 1. časť, čítanie 1. časť), 3 obrázky a je potrebné vybrať o ktorom je hovorené (počúvanie 2. časť), krátke vety ktoré je potrebné priradiť k správnym obrázkom (počúvanie 3. časť, čítanie 2. časť), počúvanie nahrávky a následne odpovedať na otázku týkajúcu sa počúvaného textu (počúvanie 4. časť), nájsť odpoveď na otázky (čítanie 3. časť), doplniť chýbajúce slovo do vety (čítanie 4. časť).

The test consisted of 2 parts of 4, with 5 points for each part, ie. together with 40 points. The test consisted of listening, namely: pictures and their naming (listening to the 1st part, reading part 1), 3 pictures and it is necessary to choose which one is spoken (listening part 2), short sentences that must be assigned to the correct (listening to the third part, reading part 2), listening to the recording and then answering the question about the listening text (listening to part 4), finding the answer to the questions (reading part 3), adding the missing word to the sentence (reading 4 . section).

HSK1 je považovaný za najľahších z testov, no aj napriek tomu je potrebné mať určité znalosti na to, aby ste ho mohli zvládnuť. V Číne sa človek na úroveň HSK1 obvykle dostane za 3. mesiace učenia sa jazyka, ja som 150 slov (bez znakov) naučila za týždeň, pričom sa postupne učím aj čínske znaky - nie len ich porozumeniu ale aj vedieť ich napísať.

HSK1 is considered to be the easiest of tests, yet you still need some knowledge to handle it. In China, a person at HSK1 usually gets 3rd month of language learning, I have 150 words (without characters) taught in a week, and I gradually learn Chinese characters - not only their understanding but also how to write them.


V prípade teda, že máte záujem o prihlásenie sa na testovanie, môžete si pozrieť moje informácie o prihlásení. http://milujemecinu.blogspot.sk/2018/02/prihlasenie-sa-na-testovanie.html

So if you are interested in signing up for testing, you can check out my login ininstruction: http://milujemecinu.blogspot.sk/2018/02/prihlasenie-sa-na-testovanie.html

My konkrétne sme mali skúšku v ten istý deň HSK1, 3 a 5. Na HSK1 som sa prihlásila iba ja a ešte jedno dievča z Budapesti, ktoré sa chce hlásiť na 4týždňové štipendium cez leto na štúdium Čínštiny v Číne (kde je potrebné mať nejakú úroveň HSK). Čo sa týka úrovne 3, tam bolo dosť veľa ľudí, okolo 8 a neviem či niekto išiel na úroveň 5. Každá úroveň bola v inej miestnosti, a tak sme sa navzájom nevyrušovali, a nevyrušovali nás ani nahrávky.

We specifically had a test on the same day HSK1, 3 and 5. At HSK1, I only signed up for one and another Budapest girl who wants to apply for a 4-week scholarship to study Chinese in China (where I need to have some level HSK). As far as level 3 is concerned, there were quite a lot of people around 8 and I do not know if anyone went to level 5. Every level was in another room, so we did not disturb each other and did not disturb recordings.

Na skúšku bolo potrebné priniesť si ceruzku 2B, gumu, vstupenku, peniaze na zaplatenie tohto testovania (15€) a doklad totožnosti, ktorý ste zadali pri registrácií.

For the test, you need to bring Pencil 2B, Rubber, Ticket, Money to pay for this test (€ 15), and the identity card you provided when registering.

Test sme dostali zapečatený, teda sme ho otvorili na mieste, pričom bol v čierno-bielej verzií. Učiteľka čínštiny sa nás však spýtala, či nám je všetko jasné, ešte pred začatím písania, a teda či všetkému rozumieme.

We got the test sealed, so we opened it in place, in the black and white version. The Chinese teacher, however, asked us if everything is clear to us before writing, so we all understand it.

V mojom prípade začala skúška o 9:00, pričom sme na test mali 30 minút. Testy prebiehali rovnako ako ste mali možnosť vidieť pri online prípravnom testovaní. Teda najskôr počúvanie, pričom všetko bolo 2krát vypočuté - rýchlosť reči prispôsobená na úroveň HSK1. Pri nahrávke bol aj menší čas na rozmýšľanie. Čítanie ste mali možnosť robiť už vlastným tempom, preskakovať a vracať sa k veciam pre vás ťažším. Napokon ste mali samozrejme aj možnosť na kontrolu.

In my case, the exam started at 9:00, and we had 30 minutes to complete the test. Tests were very similar as you could see in online testing. So, listening first, all heard twice - speech speed adapted to HSK1. There was less time to think about the recording. Reading has had the opportunity to do your own pace, skip and return to things harder for you. Finally, of course, you also had the opportunity to check.

Všetky odpovede ste násldne vpisovali do odpoveďového hárku. Ja som si všetky odpovede najprv napísala do papiera a až potom do odpoveďového hárka, keby som nejaké svoje odpovede chcela po kontrole zmeniť. Mohli ste však odpovede vpisovať aj hneď do hárka. Koniec koncov, mali ste mať so sebou gumu v prípade, že by ste sa pomýlili a chceli to opraviť.

You have all the answers what you written on the reply sheet. I first wrote down all the answers in the paper and then in the reply sheet if I wanted to change some of my responses. However, you could also write the answers right on the sheet. After all, you should have a gum with you if you were mistaken and wanted to fix it.

Cez celý test na vás dohliadala učiteľka čínštiny, aby ste nemohli opisovať. Taktiež upozorňovala na čas. Papier nám zavrela až potom, čo sme ho zavreli. Je však pravdou, že bolo času naozaj veľa, takže sme neboli dlhšie.

Throughout the test, a Chinese teacher supervised you so that you could not describe it. She also drew attention to time. We did not close the paper until we closed it. But it is true that the time really was a lot, so we were not longer.

Test bol robený presne na spôsob demo online testovania. Samozrejme, keď píšete test už "naostro", zdá sa vám byť o čosi ťažší a predovšetkým ste pravdepodobne aj nervózny. V každom prípade to nebolo nič, čo by ste sa nedokázali naučiť, a slovná zásoba bola tiež zameraná výhradne na slovnú zásobu 150 slov.

The test was done exactly as a demo online test. Of course, when you write the test already "naostro", you seem to be somewhat more difficult and above all you are probably nervous too. In any case, there was nothing you could not learn, and the vocabulary was also focused solely on the vocabulary of 150 words.

Na úspešné zvládnutie testu môžete mať maximálne 5 chýb z počúvania 15/20, a 3 chyby z čítania 17/20.

You can have a maximum of 5 errors in listening to 15/20, and 3 reading errors 17/20 to pass the test successfully.


Výsledky z testovania sú online uverejnené cca do mesiaca, a potom sa 1-2 týždne čaká na certifikát, ktorý vám bude doručený na inštitút v ktorom ste sa nechali testovať. V našom prípade nám však povedali, že v prípade, že by bol s vyzdvihnutím problém (hlavne kvôli tomu dievčaťu, ktoré sa nechalo testovať na Slovensku a býva v Maďarsku), tak im máme napísať, a oni nám ho pošlú.

The test results are posted online for about a month, and then a certificate is received for 1-2 weeks, which will be delivered to you at the institute where you were tested. In our case, however, we were told that if they had a problem (especially because of the girl who was tested in Slovakia and lives in Hungary), we have to write them and they will send it to us.


Teraz už len čakať na výsledky a veriť, že som sa nepomýlila a test úspešne zvládla.

Now just wait for the results and believe I did not think and the test was successful.

Share this:

CONVERSATION