Najskôr som si
myslela, že oslava narodenín v Číne bude
hrozná. Ako to ľudia môžu zvládnuť? Bez
kamarátov, bez rodiny, niekoľko tísíc
kilometrov vzdialený,... Oslavovať sviatok sám,... Dá sa to vôbec?
At first I thought
the celebration of the birthday in China would be terrible. How can people
handle it? Without friends, no family, a few thousand miles away, ... Celebrate
the holiday alone, ... Can it be?
Na moje prekvapenie si to však ale aj Čína, alebo aspoň Tianjinská škola uvedomuje, a tak v deň narodenín vám trieda resp. triedna učiteľka kúpi malý zákusok. A
hoc to rodinu nenahradí, aspoň má človek
pocit, že si na neho niekto spomenul.
But to my surprise,
China, or at least Tianjin School, is aware of this, and so on the day of your
birthday, you or your school will be able to celebrate it with you - class
teacher buys a small dessert. Your family is not there, but at least one feels
that someone has mentioned it to you.
U nás v triede
sa dostal nie len koláčik, ale taktiež sme všetci oslávencovi spievali "Happy Birthday" pesničku v čínskom jazyku. Každého to potešilo.
In our classroom he
got not only a cake, but we also sang "Happy Birthday" song in
Chinese language to all of us. Everyone was pleased.
A tým, čo deň
narodenín vyšiel na víkend, tortička ich čakala v piatok, poprípade pondelok. Myslím si, že je to aspoň čiastočné vynahradenie toho, že sme tak ďaleko a bez rodiny. A hlavne je to
veľmi milé a človek na to nezabudne. Niektorý z nás, aby naozaj na tento deň nezabudli si
spravili skupinovú fotku s celou triedou.
0 komentárov:
Zverejnenie komentára